Situato nel centro storico del paese a due passi dall'Adige, si colloca in una posizione strategica a poca distanza da varie località di interesse culturale, naturalistico e di divertimento. Offre un’originale, accogliente e unica soluzione composta da ingresso indipendente, ampia camera da letto matrimoniale e bagno. Es findet sich in der Altstadt des Dorfes in der Nähe des Flusses Etsch, in einer strategischen Position zu weniger Entfernung von verschiedenen Kultur-, naturwissenschaftlichem- und Unterhaltungsgebiete. Es bietet eine originale, gemütliche und einzige Lösung an, es besteht aus unabhängiges Eintritt, weites eheliches Schlafzimmer und Badezimmer. Located in the storic town of the village, a stone's throw from the Adige river. It is also placed in a strategic spot, not far from many places of cultural, natural and fun interest. It offers an original, welcoming and unique solution consisting of entrance, large double bedroom and bathroom. Situado en el centro histórico de Pescantina, al lado del Adige, cuenta con una posición estratégica a poca distancia de numerosos lugares de interés cultural, naturalístico y de diversión. Ofrece una estructura acogedora y original compuesta por entrada privada, amplia habitación doble y baňo. Is gelegen in het historische centrum van het dorp, op een steenworp afstand van de rivier de Adige. Het is strategisch gelegen, niet ver van verschillende culturele bezienswaardigheden en attracties in de omgeving. Wij bieden een comfortabel en sfeervol verblijf, bestaande uit een entree, grote slaapkamer en badkamer. Situé dans le centre historique du pays aux deux pas de l'Adige, il se trouve dans une position stratégique à la peu de distance de localités différentes d'intérêt culturel, naturaliste et d'amusement. Il offre une solution originale, accueillante et unique composée par entrée indépendante, chambre à coucher matrimoniale ample et bain.
Dal balconcino, che si affaccia sulla zona pedonale, si gode di un suggestivo scorcio del fiume Adige e dell’antica strada alzaia. Vom kleinen Balkon, der sich auf der Fußgänger Zone zeigt, genießt man von einer eindrucksvollen perspektivischen Verkürzung des Flussen und der alten Straße Treidelpfad. From the little balcony overlooking the pedestrian area, you can enjoy a picturesque view of the Adige river and the old towpath. Desde la pequeňa terraza, que da a una zona peatonal, podrá disfrutar de una sugestiva vista del río Adige y del camino que lo costea. Vanaf het balkon kunt u genieten van een schilderachtig uitzicht op de rivier de Adige en het oude jaagpad. Du petit balcon, qu'il se montre sur la zone piéton, on peut admirer une vue suggestive du fleuve et de l'ancienne rue chemin de halage.
Sarete accolti a casa nostra rimanendo totalmente liberi e svincolati da obblighi di orari. Wir werden euch zu unserem Haus empfangen, ihr werdet voellig frei bleiben ohne Zeitanforderungen. You will be welcomed in our house holding the freedom of a private flat, without timetables. La entrada independiente ofrece total libertad para entrar y salir, sin obligaciones, ni horarios Wij verwelkomen u graag in ons huis voor een aangenaam verblijf zonder enige verplichtingen. Vous serez accueillis chez nous en restant totalement libres et dégagé par obligations d'horaires.
Durante la ristrutturazione abbiamo voluto mantenere inalterate le tracce del passato, dando risalto alle peculiarità dell’ambiente per stabilire un’armoniosa continuità tra passato e presente, nella speranza che ciò possa trasmettere una piacevole sensazione di benessere a chi decide di trascorrere del tempo da noi. Während der Umstrukturierung des Hauses wollten wir die Spuren der Vergangenheit unverändert erhalten, wir gaben großes Hervorhebung den Besonderheiten des Platzes, in der Hoffnung, daß dieser eine angenehme Wohlempfindung übertragen kann. During the renovation we tried to maintain the traces of the past, emphasizing the peculiarities of the environment to establish harmonious continuity between past and present. Hoping this will convey a feeling of well being to those who decide to spend time with us. Durante la restructuración de la casa, hemos querido mantener las huellas del pasado, resaltando las particularidades de la estructura estableciendo una armoniosa continuidad entre pasado y presente, con el convencimiento de que esto transmita bienestar a quien viene a transcurrir unos días con nosotros. Tijdens de renovatie van het huis hebben we de sporen van het verleden behouden, maar aangepast aan de moderne wensen van deze tijd. Pendant la restructuration de la maison nous avons voulu maintenir inaltérées les traces du passé, en donnant ressaut aux particularités du milieu pour établir une continuité harmonieuse entre passé et présent, dans l'espoir qui puisse transmettre une sensation agréable de bien-être à qui il décide de passer du temps chez nous.